版权学院

我国著作权学者-、某位学者翻译的《中华人民共

发布日期:2022-12-10 浏览次数:


我国著作权学者-、某位学者翻译的《中华人民共

请推荐一些外国学者关于网络版权保护的文章或书籍...
学者翻译的法律文本构成著作权法中的改编、翻译作品,属于演绎作品,受著作权法保护。

我国著作权法第五条所述法律法规不适用著作权保护的情况是指由机关制定和颁布的法律中文版和其他语种版本,个人翻译、注释、改编法律都是创作行为,其作品应受著作权法保护。
求问关于网络环境下著作权侵权的文献综述怎么写啊...
著作权过去称为版权。版权最初的涵义是copyright(版和权),也就是复制权。此乃因过去印刷术的不普及,当时社会认为附随于著作物最重要之权利莫过于将之印刷出版之权,故有此称呼。不过随着时代演进及科技的进步,著作的种类逐渐增加。
、某位学者翻译的《中华人民共和国著作权法(英文本...
不适用于著作权保护
中华人民共和国著作权法(2001修正)
第五条 本法不适用于:
(一)法律、法规,机关的决议、决定、命令和其他具有立法、行政、司法性质的文件,及其官方正式译文
故即使译成英文也不受保护,就像外国法典译成中文也不受保护。因为其客体是法律,本身就不被著作保护
有关网络著作权,就是各国或者各学者有没有什么不...
不适用于著作权保护
中华人民共和国著作权法(2001修正)
第五条 本法不适用于:
(一)法律、法规,机关的决议、决定、命令和其他具有立法、行政、司法性质的文件,及其官方正式译文
故即使译成英文也不受保护,就像外国法典译成中文也不受保护。因为其客体是法律,本身就不被著作保护



我国著作权学者-、某位学者翻译的《中华人民共