发布日期:2022-12-10 浏览次数:次
宝可梦在日语中什么意思
没有区别,是同一个意思,宝可梦是Pokemon的直接翻译法,是大陆的翻译,官方翻译是神奇宝贝。
这个动漫本身就有很多名字,神奇宝贝,口袋妖怪,宠物小精灵,精灵宝可梦。神奇宝贝是大陆最常用的,口袋妖怪是它的游戏名字,宠物小精灵多用在上海澳门台湾。
感觉一个动漫有好多名字都是正常的,因为根据地区或者的不同,都有着不同的叫法,有的时候就连人名都有着不同,就比如魔卡少女樱也叫做百变小樱魔术卡或者魔法少女小樱。不过无论他叫什么,都是一样的剧情,没关系的。
以上是我的看法,希望对你有所帮助。
宝可梦在日语中的意思是精灵宝可梦的日文名为ポケットモンスター,由英文Pocket Monster转译而来。
宝可梦是POKEMON音译过来的,这个是口袋怪兽(Pocket Monster),简称POKEMON,分成两个就是ポケットモンスター,日语意思就是是口袋怪兽的意思。
精灵宝可梦》,另有常见非官方译名:《口袋妖怪》(中国大陆民间译名)、《宠物小精灵》(中国香港译名)、《神奇宝贝》(中国台湾译名),是由Game Freak和Creatures株式会社开发,任天堂发行的系列游戏,是精灵宝可梦媒体作品的主要部分。
最初的作品是在1996年于日本发行的Game Boy角色扮演游戏。
宝可梦原版名称是ポケットモンスター;其他名称是Pokémon。
扩展资料
宝可梦是POKEMON音译过来的,是口袋怪兽(Pocket Monster),简称POKEMON,就是口袋怪兽的意思。
精灵宝可梦的英文名称为Pokémon(日文音译:ポケモン),来源于其日文罗马字的缩写:PettookMonsutā(日文原名:ポケットモンスター)。
百度百科-精灵宝可梦
没有区别,是同一个意思,宝可梦是Pokemon的直接翻译法,是大陆的翻译,官方翻译是神奇宝贝。
这个动漫本身就有很多名字,神奇宝贝,口袋妖怪,宠物小精灵,精灵宝可梦。神奇宝贝是大陆最常用的,口袋妖怪是它的游戏名字,宠物小精灵多用在上海澳门台湾。
感觉一个动漫有好多名字都是正常的,因为根据地区或者的不同,都有着不同的叫法,有的时候就连人名都有着不同,就比如魔卡少女樱也叫做百变小樱魔术卡或者魔法少女小樱。不过无论他叫什么,都是一样的剧情,没关系的。
以上是我的看法,希望对你有所帮助。
我查阅相关资料后发现,他们都是我们说的神奇宝贝,他们只是地区习惯叫法的差异而出现的,类似的叫法还有口袋妖怪,宝可梦