国歌翻译成英文享有著作权吗-国歌的英文翻译
发布日期:2022-11-23 浏览次数: 专利申请、商标注册、软件著作权、资质办理快速响应热线:4006-054-001 微信:15998557370

请教:谁能帮我把中国国歌翻译成英文
Arise(起来)! Ye who refuse to be slave(不愿做努力的),with our flesh and blood build up our new great Wall(把我们的血肉筑成我们长),China masses have met the day of all danger(中华民族到了最危险的时候);Indignation fill the hearts of our countrymen(每个人被迫逐发后的吼声). Arise(起来)! arise(起来)! Many hearts with one mind(我们万众一心),beat the enemy’s bonfire march on(冒着敌人的炮火前进).march on(前进).march on(前进).on(进)!
将我国国歌歌词翻译成英语
Arise(起来)! Ye who refuse to be slave(不愿做努力的),with our flesh and blood build up our new great Wall(把我们的血肉筑成我们长),China masses have met the day of all danger(中华民族到了最危险的时候);Indignation fill the hearts of our countrymen(每个人被迫逐发后的吼声). Arise(起来)! arise(起来)! Many hearts with one mind(我们万众一心),beat the enemy’s bonfire march on(冒着敌人的炮火前进).march on(前进).march on(前进).on(进)!
集群智慧云企服https://www.jiqunzhihui.net/
国歌的英文翻译
Arise(起来)!
Ye who refuse to be slave(不愿做努力们),
with our flesh and blood build up our new great Wall(把我们的血成我们新的长城),
China masses have met the day of all danger(中华民了最的时候);
Indignation fill the hearts of our countrymen(每个人被迫逐发出的吼声).
Arise(起来)!
arise(起来)!
arise(起来)!
Many hearts with one mind(我们万众一心),
beat the enemy’s bonfire march on(冒着敌人的炮火前进).
march on(前进).
march on(前进).
on(进)!
《义勇军进行曲》这个名字翻译成英文是什么???
当然不能。 首先这是中国的国歌,怎么能随便让外语翻译! 其次,从文学角度上看,翻译通常会使其丧失精神意义,丢掉了本质。 中国人不能让外国人翻唱自己的国歌!坚决不能!
国歌的英文翻译是什么
Arise, ye who refuse to be slaves;
With our very flesh and blood, Let us build our new Great Wall
The peoples of China are at their most critical time,
Everybody must roar defiance.
Arise! Arise! Arise!
Millions of hearts with one mind,
Brave the enemy's gunfire, March on!
Brave the enemy's gunfire,
March on! March on! March on, on!
