英语商标专有名词-哪些商标词是直接从中文直译
发布日期:2022-11-04 浏览次数: 专利申请、商标注册、软件著作权、资质办理快速响应热线:4006-054-001 微信:15998557370

哪些商标词是直接从中文直译成英文的
英语中很多的普通名词专有名词演变而来这个过程在词汇学中称为换即词原先为专有名词的指称专为普通名词的指称。转为普通名词的专有名词可分为以下几种:
1、 地方专有名词
Rugby原为英国地名,那里有个学校Rugby School, 该校以玩橄榄球出名。后用小写rugby指“橄榄球”或“橄榄球戏”。
Copper源出Cyprus,该地以产铜著称。
英语中不少商品名字原均为出产地的地名。如java来自印度尼西亚地名Java(爪哇岛),指“爪哇咖啡”;cologne来自西德城市Cologne,指“科隆香水”;bourbon来自美国肯塔基州的Bourbon,指“一种烈性威士忌酒”。其他常见的由地方专有名词转为普通名词的词如下:
China 中国 china 瓷器
ollywood 好莱坞(美国电影业中心地;洛杉机市的一部分)
hollywood (好莱坞所制的)美国式影片;美国电影工业;美国电影界
Mecca 麦加(伊斯兰教徒的朝圣地,在沙特阿拉伯西部)
mecca 巡礼朝拜的地方;渴望去的地方;向往的目标。
nankeen(一种结实耐穿的)本色布(原产我国南京)
Panama 巴拿马(城)
panama 巴拿马(式)草帽
Shanghai 上海
shanghai (上海产的)浦东鸡
White House 白宫;美国政府
Russia 俄罗斯
russia 俄罗斯皮革(Sussia leather)
Scotch 苏格兰(人)的
scotch 苏格兰威士忌酒
Waterloo 滑铁卢(比利时城镇)(1815年拿破仑军队大败之处)
waterloo 惨败;致命的打击;决定性的挫折
Japan 日本
japan 日本漆;(总称)日本瓷器
Pearl Harbor 珍珠港(美军港);(珍珠港文件似的)偷袭
Broadway 百老汇大街(美国纽约市的主要街道之一,因戏院、夜总会多设于此故事以该街名代表“美国戏院业”,“纽约娱乐业”“纽约夜生活”等)
集群智慧云企服水印https://www.jiqunzhihui.net/
2、 人名专有名词
(1)原为发明家的名字转为发明物的名称。
watt(瓦特)源出英国科学家James watt;volt(伏特)源出意大利科学家
Alessandro Vota;ohm(欧姆)源出德国科学家Georg Ohm;ampere(安培)源出法国科学家Andre Ampere;hertz(赫兹)源出德国物理学家H.R Hertz;pasteurize(对…进行消毒或灭菌)来源于法国著名的化学家生物学家Louis Pasteur。
(2)某人因首创或发现某件事而成名,后转为普通名词
sandwich(三明治)源出Sandwich 伯爵,此人原为一个赌棍,据说为了在赌博时节省时间,叫佣人替他切面包夹块肉充饥,sandwich一词即由此而得名。
3)小说或其他文字作品中的有名人物,因具有明显的性格特征转指一般的人。




